top of page

凝视

油画框、树脂、吸管 

2020

每一件《凝视》的作品都有用视频记录其形成的过程。树脂凝固的速度 会因为温度的变化时快时慢,凝固的痕迹也因而时长时短。每一次制作 《凝视》时,我就一直在旁 认真观察。只是时而看着看着思绪就不知道 飘到何处,时而又会被晃动的光影所吸引,从而忽略了树脂的流动,所以不得不再次打起精神去注意这些细微的变化。我们好像习惯了钟表给 我们的时间概念,却遗漏了万物在时光流逝中的变化形态。“凝视”对 于我来说更像是一个与时间对峙、自省的过程。

Gaze

oil painting frame, resin, straw

2020

Each piece of the “Gaze” series is documented by a video capturing the process of how it’s been shaped. The rate at which the resin falls varies with changes in temperature, as does the length of the congealing trails – longer or shorter when they stop. Every time I create a “Gaze” piece, I observe the whole process attentively. Sometimes, my thoughts drift away while watching, sometimes diverted by the shifting light and shadow, momentarily overlooking the flow of resin until I regain my attention on these subtle changes. We are inured to the concept of time – set by clocks, yet overlook the changing forms of things as time passes. “Gaze” is more of a confrontation with time, a process of introspection.

凝視

ミニストロー、樹脂、キャンバス

2020

《 凝 視 》シ リ ー ズ は 、 作 品 ご と に そ れ ら が 形 成 さ れ る 過 程 を 録 画 し た 。 樹 脂 が 落 ち る 速 度 は 温 度 の 変 化 に よ っ て 変 わ り 、 固 ま る 痕 跡 の 長 さ も 変 わ る 。 毎 回 《 凝 視 》を 制 作 す る時に、私はじっくり見つめて観察する。しかし、深く観察するほどに、私の意識は焦 点が定まらなくなる。何度も揺れる光と影に惹かれ、本来観察すべき樹脂の動きを忘 れてしまう。やむを得ず、再度壁にある細やかな変化に集中する作業を繰り返す。 お そ ら く 私 た ち は 、 時 計 か ら 与 え ら れ る「 時 間 の 概 念 」 に 慣 れ す ぎ て 、 万 物 が 時 の 流 れの中で変化していくカタチを見落としてしまうのだろう。「凝視」という言葉は、私にとっ て、時間との対峙でもあり、自己反省の過程でもある。

​60x50x2cm

​60x30x2cm

共同流逝的19分48秒

影像

2020.7.13

这是2020年因为疫情在奶奶家长住时所录制的影像视频。奶奶家的院子里有两棵树,一株石榴树和一株香椿树。午后三点的阳光漏过树间隙缝,会有斑驳的 光影映射在阳台的白墙上。因为不能外出,我常常会在阳台看着这些光斑的晃动,时而有些恍惚。

在制作《凝视》系列时,原计划是在室内录制,却因当时被那些光影所触动,便将作品移到阳台进行录制。视频中光斑的变化是生动的、显目的,似乎在掩 饰吸管内树脂流动的缓慢。整个空间近乎静止让人无法察觉,如同在我们与自然之间。(视频于2020年7月13日录制,共计19分48秒。)

Streamed away altogether in 19 minutes and 48 seconds

Video

2020.7.13

The video was filmed in 2020 while living with my grandmother during the pandemic. My grandmother’s yard has two trees: a pomegranate tree and a Chinese toon tree, and at around 3pm, the sunlight filtered through the gaps in the trees, casting spotty shadows on the white wall of the balcony. As we could not go outside, I often found myself sitting on the balcony, watching the shimmering of light and shadows, occasionally drifting into a daze.
While creating the “Gaze” series, my original intention was to simply film indoors. However, I was touched by the play of light and shadows and moved the filming site to the balcony. The shifting light and shadows in the video are vivid and prominent, seemingly intermingling the resin flowing down the straw slowly and steadily. The sense of tranquility within the space remains indiscernible, creating a particular dialogue between us and nature. (The video was recorded on July 13, 2020, and lasts 19 minutes and 48 seconds.)

《共に流れ去った19分48秒》 

 

映像

2020.7.13

この映像は、2020年コロナ禍の時期に、祖母の自宅で撮影したものである。祖母の 庭には柘榴木とチャンチンの木があり、午後3時頃になると、部屋の壁に木漏れ日が 差し込んでくる。私はよくベランダにいて、木漏れ日の揺れる光と影を見てぼうっとして いた。 《凝視》シリーズを制作する時、当初のアイデアではただ室内で撮影する予定だったが、 不意に祖母の自宅での光景が私の脳裏に浮かび、作品の撮影場所をベランダに移 した。映像中の揺れる光と影の変化とは対照的に、ストローから流れ落ちる樹脂はた だひたすらにゆっくりと流れ落ち、これらの事象は静かな展示空間で、人に意識される ことなく営まれる。あたかも人と自然の関係がそうであるように。(2020年7月13日に撮 影、19分48秒。)

bottom of page